domingo, 1 de novembro de 2009

Especial: O Misterioso caso da Mansão Medíocre

Robert, Margaret, Harold e Eric estão sentados na sala de estar vendo TV. Está passando uma maratona de filmes de terror no Canal B. Eric está em posição fetal agarrado a Margaret.

Margaret: Porra garoto chato do caralho! Não dá para me largar? Está chegando na parte boa do filme!
Eric: Desculpa vovó... é que eu vivo aqui nessa casa há dez anos e ninguém percebeu que eu tenho medo das coisas e me obrigam a ver um filme de terror!
Margaret: Ah querido, nós percebemos. Nós fazemos isso de propósito.
Robert: Fiquem quietos. Essa parte é boa. É a parte em que a Rosie O’Donnell tira a máscara de monstro e revela seu rosto verdadeiro!
Harold: É verdade! É a parte mais assustadora do filme.
Robert: Falando em coisas assustadoras, onde está a Julieta?
Margaret: Ah, eu a tranquei no sótão e a mandei ficar fazendo barulhos terríveis. Para dar o clima de dia das Bruxas.
Eric: (ainda se tremendo) Eu odeio esta data. Por que tinham de fazer um feriado chamado “Dia das bruxas”? Eu morro de medo de bruxas! E de feriados... pelo amor de Condor, são dias mais longos que os normais!
Harold: Não se preocupe Eric. Eu também odeio essas datas comemorativas! Elas só servem para gastar nosso precioso dinheiro!
Eric: Vovô, as vezes você me assusta...
Margaret: Pelo menos até agora nenhuma criança chata veio batendo à nossa porta querendo doces ou amor.
Harold: Nem me diga. Como eu odeio aquelas crianças! Elas me obrigam a gastar dinheiro com guloseimas...
Robert: Papai, o senhor nunca as dá nada! É por isso que sempre amanhecemos com vários sacos de ovos podres em nossa porta!
Harold: Me agradeça por te proporcionar uma bela omelete, sem que nenhum dinheiro seja gasto...

Emily entra pela porta da frente. Ela está com uma carta nas mãos!

Emily: Família, tenho uma boa noticia! Alguém morreu!
Robert: Emily, onde você estava? Já está escuro.
Emily: Ah eu invadi a festa de dia das Bruxas do Denver Quente. Aí fiquei lá me jogando para os atores famosos.
Robert: O quê?
Emily: O quê que foi? Eu estou casada, mas não estou morta. Agora fiquem quietos. Recebemos uma carta hoje.
Margaret: Uma carta? No dia das Bruxas? Às oito da noite?
Emily: Silêncio velha! A carta é de um parente distante. Acho que é uma prima sua Harold. O nome dela é Ma Medíocre.
Harold: Nunca ouvi falar! Deve ser minha prima mesmo.
Emily: O filho dela nos mandou essa carta dizendo que seu tio, que no caso também seria primo seu, faleceu e nos colocou na herança!
Harold: Ah Emily... é melhor você desistir. Eu sou a única pessoa bem sucedida da minha família. Provavelmente ele nos deixou alguma porcaria, como uma cria de ratos, uma fazenda abandonada ou um CD dos Jonas Brothers.
Emily: Não, não. Ele nos deixou algo bom! Nos deixou sua mansão gigantesca e toda sua fortuna de mais de dez milhões de dinheiros!
Harold: Aquele velho desgraçado! Como eu o amo! Onde está o nosso dinheiro.
Emily: Pelo jeito não é tão simples assim...
Margaret: Por que não?
Emily: Bem, ele nos deixou na herança, mas também deixou sua irmã Ma e os filhos dela.
Harold: Ah Ma, aquela vadia... eu sempre a odiei, desde que éramos crianças.
Eric: Mas você tinha falado que nunca havia ouvido dela.
Margaret: Eric, não atrapalhe os devaneios do seu avô. Ele está ficando maluco.
Emily: Para herdarmos a fortuna teremos que passar uma noite inteira na mansão mal assombrada do velho.
Robert: E onde fica essa mansão?

Emily aponta para fora da casa. No topo de uma montanha está uma mansão caindo aos pedaços. Uma nuvem negra está sobre a casa lançando raios ao redor dela.

Robert: Como é que eu nunca vi essa casa aí antes?
Margaret: Bem, isso explica como a carta chegou rápido.
Emily: Precisamos partir agora mesmo. Devem estar nos esperando.
Eric: Vocês beberam? Eu não vou para aquele lugar! Estou com medo só de ver a carta que a mamãe trouxe! Tem papel demais nela. Eu não quero ir para lá.
Margaret: Ah você vai! Senão a gente não vai ganhar nosso dinheiro.
Harold: É! E aí você vai ter mais coisas para temer!
Eric: Por que todo mundo dessa família me ameaça sempre?
Emily: Ah querido, isso não é verdade. Agora vá buscar sua irmã antes que eu acabe com sua cara.

Corta a cena. O carro dos Normais chega à mansão. Eles saem e vão até a porta.

Julieta: Finalmente eu sai daquele sótão! Eu estava lá presa desde hoje de manhã. Estava morrendo de fome.
Margaret: Não é possível! Eu te dei comida!
Julieta: Você me jogou pedras!
Margaret: No meu tempo comíamos isso... você nunca provou a comida da minha mãe.
Robert: Muito bem família. Nós temos que nos ver livres desses competidores.
Emily: Concordo com você. Se ambas as família ficarem na casa até amanhã de manhã ambas ganham!
Robert: E aí vamos ter que dividir a herança com eles!
Harold: Eu nunca fui muito bom de dividir.

Harold tem um flashback. Ele e sua irmã são bebês no berço. Harold está com cinco mamadeiras na mão. Sua irmã está morrendo de anorexia. O flashback acaba.

Eric: Eu tenho uma dúvida... nossa família já não é podre de rica? Por que nós não dividimos a herança?
Harold: Depois você se pergunta porque é a segunda pessoa mais odiada dessa família.
Julieta: (para Eric) Na na na na na na! Eu vou sempre ganhar de você nisso!
Eric: Que patética...

Robert toca a campainha da casa. Um mordomo careca com uma corcunda atende a porta.

Humfrey: Sim?
Eric: Minha nossa senhora amada!
Emily: Eric! Não é educado ficar encarando as pessoas só por causa da feiúra descomunal delas. Fala na cara mesmo!
Robert: Nós estamos aqui porque recebemos uma carta... referente à morte de uma pessoa que eu não faço ideia de quem seja.
Humfrey: Ah sim! Podem entrar, estávamos esperando vocês.

Humfrey sai do caminho e deixa todos entrarem. Ele então os leva para o salão principal. Lá algumas pessoas estão em pé.

Um homem gordo e baixinho está parado de roupão bege e pantufas e ursinho ao lado de uma cadeira de rodas. Do outro lado da cadeira está um homem alto e magro, vestindo um terno cinza. Ele está abraçado com uma mulher de longos cabelos pretos e um vestido que cobre todas as partes do corpo. Uma mulher de aproximadamente cinquenta anos está parada perto da lareira. Ela tem cabelos um pouco grisalhos e usa um grande chapéu e um longo vestido, ambos azuis. Correndo pela sala está uma garota pequena com cabelos ruivos e presos em duas maria chiquinhas. Um adolescente de cabelos pretos está sentado entediado em uma das cadeiras. Na cadeira de rodas está uma senhora velha e imóvel.

Emily: Isso é a nossa concorrência?!
Margaret: Realmente... vai ser fácil assustá-los daqui.
Epaminondas: Nós conseguimos ouvi-los daqui.
Emily: Que falta de educação ficar bisbilhotando conversa alheia!
Epaminondas: Você deve ser o primo da Ma... ela falava tanto em você.
Harold: Ela está morta?
Thorton: Hum... não. Quero dizer, a gente não sabe direito...
Jezebel: É que mamãe é cega, surda, muda e tetraplégica. Ou seja, ninguém sabe direito se ele está morta ou não.
Epaminondas: Por via das dúvidas nós a deixamos aqui nessa cadeira. Eu sou Epaminondas Medíocre. Esses são meus filhos, Marrom Medíocre e Glacê Medíocre.
Emily: Que porra de nome é esse?
Julieta: Eu fiquei com fome...
Jezebel: Eu sou Jezebel Medíocre. Esses atrás de mim são... Eles...
Robert: Não tem ninguém atrás de você.
Jezebel: Eles estão em todo lugar.
Robert: Tá bom... essa vai ser a mais fácil de assustar.
Thorton: Eu sou Thorton Medíocre e essa é minha esposa Morgana.
Morgana: Que o bom Condor esteja com vocês.
Thorton: Não ligue para ela... ela passa metade do dia dela na igreja rezando.
Humfrey: O jantar está servido...

Todos vão para a sala de jantar. Uma mesa gigante está posta. Todos se sentam ao redor dela.

Julieta: Oi, meu nome é Julieta! Eu quero amigos.
Marrom: Ah... oi. Eu sou Marrom. Eu tenho esse nome devido à infelicidade da obesidade dos meus pais.
Julieta: Eu também sou infeliz!
Marrom: Você parece ser legal.
Julieta: Eu te amo.
Marrom: O quê?
Julieta: Quero dizer... eu te amo. Merda!
Eric: Você pode me passar a manteiga?
Glacê: Não.
Eric: Tudo bem... eu tenho medo de manteiga mesmo... ela vem de vacas... e vacas tem chifre... ou seja, manteiga é do diabo.
Emily: Sabe quem mais tem chifres?
Robert: Já chega mulher! Fique quieta!
Thorton: Então Robert, o que você faz da vida?
Robert: Bem... para sintetizar ao máximo, eu sou o criador, presidente e dono das empresas Cindy! As produtoras das belas e maravilhosas bonecas Cindy! Meus orgulhos na vida... ouviu Julieta?
Julieta: Sim papai...
Morgana: Boneca Cindy? Não são aquelas coisas do diabo que ensinam garotas a serem pecadoras?
Robert: Exatamente!
Morgana: Ah, isso é muito errado! Muito errado eu digo! Que a praga do senhor Deus Condor caia sobre a sua família. E a sua boneca.
Robert: Olhe aqui sua vadia crente! Você pode amaldiçoar minha família! Mas deixe a boneca fora disso!
Margaret: Seus filhos parecem encantadores.
Epaminondas: Ah, obrigado. Eles são uns anjos.
Margaret: E a sua esposa?
Epaminondas: Eu me separei dela... estou passando esse final de semana com as crianças só. Geralmente elas ficam com a mãe. Ela me proíbe de tocar nos meus filhos.
Harold: Seu sortudo! Queria eu ter sido assim! Lembra que você me obrigava a cuidar do Robert quando ele era pequeno? Nossa, eu odiava aquilo.
Margaret: Eu só o obrigava a cuidar do Robert quando eu não aguentava mais! Aquela criança era insuportável! Eu quase a matei em três ocasiões diferentes!
Robert: Obrigado mamãe... mas dispensamos a história do meu aniversario de dois anos.
Margaret: Naquela época uma mulher não era presa por embebedar seus filhos... eram bons tempos.
Emily: Como assim? Agora é proibido embebedar seus filhos? Que tipo de mundo nós estamos vivendo!
Morgana: Por falar em embriaguez, não aguento mais os problemas com álcool do meu marido! Ele não para de beber!
Thorton: Querida! Você prometeu não falar nada!
Jezebel: Isso é tudo culpa Deles... Eles fazem isso com a gente.
Thorton: Cala a boca Jezebel!
Jezebel: Ah, como eu sofro!

Depois do jantar Eric, Julieta, Marrom e Glacê estão na sala de jogos. Glacê está correndo de um lado para o outro.

Marrom: Glacê! Fique quieta, assim você vai acabar quebrando alguma coisa.
Julieta: Sim! Você não pode quebrar esses objetos! Eles têm alma.

Glacê pega um vaso e joga no chão.

Julieta: Não! Sr. Vasolindus! Por que você teve que morrer?!
Marrom: Quem?
Eric: Não liga... minha irmã acha que os objetos são pessoas de verdade... não é melhor alguém limpar esses cacos. Eles parecem perigosos.

Glacê pega um dos cacos e começa a se aproximar de Eric.

Eric: Socorro! Alguém tira essa garota demônio daqui! Ela quer me matar!
Marrom: Glacê! Comporte-se! Isso não é jeito de tratar nossos parentes desconhecidos.
Glacê: Mas eles são chatos e feios.
Marrom: Isso não vem ao caso.
Julieta: Você acabou de falar que não se importa com a minha aparência?
Marrom: Hum... eu nunca falei isso...
Julieta: Você está dizendo que a partir de hoje nós somos namorados?
Marrom: Não...
Eric: Droga Julieta! Você está assustando a gente! Vá embora.
Julieta: Mas eu tenho amor para dar.
Eric: Ah... isso não vale nada.

Corta a cena. Emily e Robert estão na cama. Emily está lendo um livro.

Robert: Hey, o que você está lendo?
Emily: Eu não estou lendo... só estou fingindo que estou fazendo algo para não fazermos sexo hoje.
Robert: Emily, qual é o plano para nos livrarmos do bebum e sua mulher crente?
Emily: É simples Robert... a mulher tem medo do diabo. O homem é alcoólatra. Ou seja, só precisamos dar várias doses de álcool para ele e jogar ele para fora da janela.

Robert e Emily começam a ouvir barulhos vindo do quarto ao lado. Eles ficam ouvindo.

Thorton: Eu já dissi que bebo quantu eu quisê mulhê!
Morgana: Mas querido, você já bebeu cinco doses de tequila. Essa bebida é do diabo.
Thorton: Você é uma vadia, sabia disso!? Uma vadia estéril que não me dá um filho.
Emily: Gente, isso é melhor que a novela! Aposto que ela vai dar um tiro nele agora!

Eles escutam um som de estouro. Eles se levantam da cama e saem correndo até o quarto vizinho. Lá eles veem Thorton abrindo uma garrafa de champanhe.

Morgana: Ora se não são nossos parentes! O que vocês fazem aqui com a graça do bom Condor?
Thorton: Eles têm filhos! Sabia?
Emily: Nós estávamos ouvindo a briga e achamos que você tinha atirado nele e nos poupado o trabalho de assustar vocês para fora daqui.
Morgana: O quê?
Emily: Mas agora que se dane.

Emily pega uma garrafa de champanhe e acerta a cabeça de Morgana.

Robert: Haha! Isso foi por você ter falado mal da Cindy!
Thorton: O que vocês estão fazendo!?
Emily: Hum... ela me atacou. Você não viu?
Thorton: Não!
Emily: É a bebida falando.

Emily pega outra garrafa de champanhe e acerta a cabeça de Thorton.

Emily: Agora querido, me ajude a arrastar os corpos para fora da casa.
Robert: Ah querida, eu adoro quando a gente faz esses programas juntos!
Emily: Sim, sim. Precisamos fazer isso mais vezes.

Margaret e Harold estão no conservatório tomando um chá com Epaminondas e Jezebel.

Margaret: Que conservatório agradável..
Harold: Sim, mal posso esperar ter essa casa toda só para mim! Provavelmente eu vou vender por dinheiro...
Jezebel: Não faça isso! A casa está infestada por Eles! Se você destruí-la Eles vão te caçar e cortar sua garganta!
Margaret: Que pessoa mais charmosa você é... sua esquizofrenia me amedronta um pouco...
Epaminondas: Sabe? Eu gostei de passar tempo com vocês... não falo com muitas pessoas... minha ex-esposa tirou todos os meus amigos de mim no divorcio.
Margaret: Coitado. Você é ainda mais patético do que nosso filho Robert Joseph. Mas me diga Jezebel... como são Eles?
Jezebel: Ah... eles são muito assustadores! Estão em todo lugar em qualquer hora.. só esperando para nos matar...
Margaret: Oh querida... esses não são Eles! São os psicopatas.

Eles ouvem um barulho vindo do andar de cima.

Jezebel: O que será isso?
Harold: Nós vamos investigar o que é...

Harold e Margaret veem Robert e Emily arrastando dois sacos pretos pela escada abaixo.

Emily: Cuidado Robert! Se essa casa vai ser nossa não quero estragar a escada..
Margaret: Eu não acredito que vocês mataram aqueles dois..
Emily: Nós não matamos, só os deixamos inconscientes e vamos joga-los na sarjeta.
Margaret: Ah bem... por um momento vocês me assustaram...
Harold: Falando em assustar, como podemos assustar a Jezebel e o Epaminondas?
Margaret: Boa pergunta... vamos ver... tenho uma ideia! Vocês vão fazer algo de importante com esses corpos inconscientes?

Corta a cena. Jezebel e Epaminondas estão no conservatório.

Jezebel: Nossa, Margaret e Harold estão demorando. O que será que aconteceu?
Epaminondas: Eles devem estar bem... devem voltar a qualquer momento.
Jezebel: Espero que sim.

Jezebel vê o corpo de Thorton descendo pela janela.

Jezebel: Epa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa....
Epaminondas: O que foi mulher?
Jezebel: Cor-cor-cor...
Epaminondas: Não me diga que agora você virou a Gaga de Ilhéus?
Jezebel: Tem um corpo do lado de fora da casa!

Epaminondas vira e vê o corpo de Thorton pendurado de cabeça para baixo. Os dois começam a gritar e saem correndo. Epaminondas passa pela sala de jogos. Julieta está em cima de Marrom. Eric está amarrado no teto sobre um tanque com crocodilos.

Epaminondas: Marrom! Glacê! Vamos embora! Tem coisas estranhas acontecendo aqui!
Marrom: Graças a Condor! Eu não aguentava mais essa garota feia se jogando para cima de mim!
Glacê: Ah... eu não queria ir embora, estava divertido.
Eric: Por favor! Me ajudem!
Epaminondas: Vamos logo! Não temos tempo a perder!

Marrom e Glacê acompanham o pai.

Julieta: Marrom! Me liga!
Eric: Todo mundo sabe que ele não vai Julieta... depois de hoje ele provavelmente vai queimar o telefone dele.
Julieta: Você é mau!

Emily, Robert, Margaret e Harold entram na sala.

Emily: Conseguimos! Expulsamos todos eles!
Robert: Agora a fortuna será só nossa!
Eric: Alguém pode, por favor, me tirar daqui! Os ratos já estão quase roendo a corda toda!

As luzes começam a piscar.

Harold: O que está acontecendo?
Eric: Mamãe, eu estou com medo...
Emily: Calma... deve ser só um problema na fiação... Robert, vá verificar.
Robert: Por que eu?
Emily: Porque você é o homem da casa!
Robert: Ah sim! Nesse momento eu sou o homem da casa! Em todos os outros eu sou sempre o otário que traz dinheiro!
Emily: Ah querido... você sempre será isso também!
Robert: Tudo bem, eu vou.

Robert sai do quarto e vai até os fundos da mansão. Lá ele dá uma olhada na caixa dos fusíveis. Ele começa a mexer lá. Uma pessoa o cutuca no ombro.

Robert: Agora não! (a pessoa continua cutucando) Estou ocupado! (a pessoa continua) O que você quer?!

Robert vê uma sombra assustadora segurando uma faca reluzente coberta de sangue. Ele começa a gritar e sai correndo de volta para o hall principal da mansão, que é onde a família Normal está toda reunida.

Emily: Robert! O que aconteceu?!
Robert: Tem um maníaco com uma faca do lado de fora da casa!
Emily: Não seja idiota! Somos nós que estamos assustando as pessoas aqui!
Robert: Eu sei! Mas tem um maníaco com uma faca do lado de fora!
Margaret: Robert, você andou bebendo de novo?
Robert: Hum... só um pouco. Tinha tipo umas vinte garrafas de champanhe no quarto do Thorton.

O maníaco com a faca aparece no hall principal. Toda a família grita ao vê-lo.

Robert: Viu! Eu falei!
Eric: Ah Condor! Eu sabia que isso ia acontecer! Eu sabia! Eu falei não falei!?
Harold: Por favor, senhor maníaco! Não nos machuque! Leve a Julieta, mas não leve nosso dinheiro!
Julieta: Você quer ser meu amigo?
Emily: Deixem de agir como umas mariquinhas! Eu cuido disso.

Emily vai até o maníaco com a faca. A casa aparece por cima. Ouvem-se vários barulhos de coisas quebrando e de gritos. Quando a imagem volta ao hall o maníaco está caído imobilizado no chão. Emily tira o capuz dele. É Humfrey, o mordomo.

Robert: Humfrey, o mordomo?
Margaret: Você é o maníaco?
Humfrey: Não! Eu não sou nenhum maníaco! Eu só estava tentando contar para vocês que houve um engano. Vocês não são dessa família.
Harold: O quê?
Humfrey: É... vocês não são dessa família... enviamos a carta por engano.
Emily: Ah vai tomar no c...
Margaret: Isso quer dizer que não vamos ficar com a herança?
Humfrey: Hum... não. A herança vai para a Ma... afinal ela foi a única que não fugiu da casa assustada.
Emily: Ah é... nos esquecemos da velha invalida.
Eric: Calma aí! Se você não é maníaco, por que você tem uma faca ensangüentada na mão?!
Humfrey: Eu estava cortando tomates...
Eric: No meio da madrugada?
Emily: Quer saber?! Eu concordo com o Eric! Odeio dia das Bruxas!
Margaret: Vamos voltar para casa...
Harold: Espere... isso quer dizer que não vamos ganhar mais dinheiro? Que noite inútil!
Robert: Acho que ainda está passando a maratona do terror. Vamos.

Todos saem. Julieta permanece no hall com Humfrey.

Julieta: Agora nós vamos ser melhores amigos para sempre!
Humfrey: Nãããããããooooo!

Fim

2 comentários:

  1. Meu Condor do céu!
    O que vcs fumam pra escrever isso? ahuuhauha
    Muito bom (as always :P), parabéns \o/

    ResponderExcluir

Não nos ignore! Por favor!